PERTANIKA JOURNAL OF SCIENCE AND TECHNOLOGY

 

e-ISSN 2231-8526
ISSN 0128-7680

Home / Regular Issue / / J

 

J

J

Pertanika Journal of Science & Technology, Volume J, Issue J, January J

Keywords: J

Published on: J

J

  • Abu Bakar, Z. A. (2015, June 18). Bahasa Melayu di mahkamah [Malay language in court]. Utusan Malaysia, 20-21.

  • Abu Bakar, Z. A. (2021, March 11). Martabat bahasa kita di mahkamah [Dignifying our language in court]. Sinar Harian. https://www.sinarharian.com.my/article/128315/KOLUMNIS/Martabat-bahasa-kita-di-mahkamah

  • Appel, R., & Muysken, P. (2005). Language contact and bilingualism (Reprint ed.). Amsterdam University Press.

  • Azlan, N. M. N. I., & Narasuman, S. (2013). The role of code-switching as a communicative tool in an ESL teacher education classroom. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 90, 458-467. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.07.115

  • Bavelas, J., & Coates, L. (2001). Is it sex or assault? Erotic versus violent language in sexual assault trial judgments. Journal of Social Distress and the Homeless, 10, 29-40. https://doi.org/10.1023/A:1009477518196

  • Bokamba, E. G. (1989). Are there syntactic constraints on code-mixing? World Englishes, 8(3), 277-292. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1989.tb00669.x

  • Charalambous, K. (2015). The judicial performativity of rape myths: A discourse analysis of rape court decisions. Gender, Law and Institution, 135-146.

  • Chief Judge of Malaya’s Circular No. 3. (1990). In Dato’ Seri Anwar Ibrahim v Tun Dr Mahathir Mohamad. (2010). CLJLaw, 1, 1-14.

  • Clyne, M. (1991). Community languages: The Australian experience. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511597084

  • Connor, U. (1990). Linguistic/ rhetorical measures for international persuasive student writing. Research in the Teaching of English, 67-87.

  • Federal Constitution art. 152(4).

  • Hadei, M., Kumar, V. G., & Jie, K. S. (2016). Social factors for code-switching - a study of Malaysian-English bilingual speakers. International Journal of Language and Linguistics, 4(3), 122-127. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20160403.15

  • Haynes, P. (2017). Victims’ lawyers in the courtroom: Opening and closing statements, questioning witnesses, challenging and presenting evidence. In G. Werle & M. Vormbaum (Eds.), Victim participation in international criminal justice (pp. 243-281). TMC Asser Press, The Hague. https://doi.org/10.1007/978-94-6265-177-7_8

  • Hyatt, S. (2018). Legal language. University of Denver. https://www.law.du.edu/index.php/law-school-learning-aids/legal-language

  • Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics. University of Philadelphia Press.

  • Ibrahim, N., & Awang, A. H. (2011). With the greatest respect, I cannot agree: An investigation into the discourse of dissenting. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 17(Special issue), 46-60.

  • Kachru, B. B. (1978). Toward structuring code-mixing: An Indian perspective. International Journal of the Sociology of Language, 1978(16), 27-46. https://doi.org/10.1515/ijsl.1978.16.27

  • Khalil, S. M., & Firdaus, M. S. Z. M. S. (2018). Inter-sentential and intra-sentential code-switching in parliamentary debate. International Journal of Modern Languages and Applied Linguistics, 2(4), 29-35. https://doi.org/10.24191/ijmal.v2i4.7691

  • Lake v Lake. (1955). 2 All ER 538.

  • Lehman, I. M., & Sułkowski, Ł. (2020). Representation of voice in English essays of non-native students of business. Innovations in Education and Teaching International, 58(2),1-14. https://doi.org/10.1080/14703297.2020.1712221

  • Li, D. (1998). The plight of the purist. In M. C. Pennington (Ed.), Language in Hong Kong at Century’s End (pp. 161-190). Hong Kong University Press.

  • MacMartin, C., & Wood, L. A. (2005). Sexual motives and sentencing: Judicial discourse in cases of child sexual abuse. Journal of Language and Social Psychology, 24, 139-159. https://doi.org/10.1177/0261927X05275735

  • Malik, L. (1994). Socio-linguistics: A study of code-switching. Anmol Publications.

  • Maschler, Y. (1998). The transition to a mixed code. In P. Auer (Ed.), Code-switching in Conversation (pp. 125-149). Routledge.

  • Milroy, L., & Muysken, P. (1995). Introduction: Code-switching and bilingualism research. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 1-14). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511620867.001

  • Morais, E. (1995). Code-switching in Malaysian business and its role in the management of conflict. Journal of Modern Languages, 9(1), 29-47. https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3565

  • Mujahid, S., Pillai, S., & Sinayah, M. (2020). Identity construction through code-switching practices at a University in Pakistan. GEMA Online® Journal of Language Studies, 20(4), 1-17. https://doi.org/10.17576/gema-2020-2004-01

  • Muslim, N., Hassan, Z., & Samian, A.L. (2011). Bahasa Melayu dalam Perlembagaan Persekutuan: Kedudukan dan peranannya dalam konteks komunikasi perpaduan [Malay language in the Federal Constitution: Its position and role in the context of unity communication]. International Journal of the Malay World and Civilisation, 29(1), 103-120. http://journalarticle.ukm.my/3311/1/Bahasa_Melayu_dalam_perlembagaa_Persekutuan.pdf

  • Muthusamy, P. (2010). Codeswitching in communication: A sociolinguistic study of Malaysian secondary school students. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 18(2), 407-415.

  • Muysken, P. (1995). Code-switching and grammatical theory. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 177-198). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511620867.009

  • Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press.

  • National Language Act 1963/67, s. 8.

  • Ononye, C. F. (2018). Linguistic identity and the stylistics of nativisation in Adichie’s Purple Hibiscus. GEMA Online® Journal of Language Studies, 18(4), 81-94. https://doi.org/10.17576/gema-2018-1804-06

  • Othman, N., Mohd Nor, N. F., Ibrahim, N. (2019). Linguistic representation of violence in judicial opinions in Malaysia. GEMA Online® Journal of Language Studies, 19(2), 82-98. https://doi.org/10.17576/gema-2019-1902-06

  • Oxburgh, G., Myklebust, T., Grant, T., & Milne, R. (2015). Communication in investigative and legal contexts: Integrated approaches from forensic psychology, linguistics and law enforcement. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118769133

  • Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7-8), 581-618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

  • Powell, R. (2020). Language choice in postcolonial law: Lessons from Malaysia’s bilingual legal system. Springer Nature Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-1173-8

  • Razali, M., & Sulong, J. (2016). Amalan penulisan penghakiman dan pelaksanaannya di Mahkamah Syariah Malaysia [The practice of judgement writing and its application in Shairah Court of Malaysia]. Jurnal Syariah, 24(1), 25-58. https://doi.org/10.22452/js.vol24no1.2

  • Romaine, S. (1989). Bilingualism. Basil Blackwell.

  • Rozman, N. I. (2018). Kedudukan Bahasa Melayu dalam bidang perundangan semasa negara [The position of the Malay language in the current legal field of the country; Unpublished master’s thesis]. Universiti Kebangsaan Malaysia.

  • Silaban, S., & Marpaung, T. I. (2020). An analysis of code-mixing and code-switching used by Indonesia lawyers club on TV One. Journal of English Teaching as a Foreign Language, 6(3), 1-17.

  • Stapa, S. H., & Khan, N. N. B. S. (2016). Functions of code-switching: A case study of a mixed Malay-Chinese family in the home domain. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 24(S), 181-194.

  • Wibowo, A. I., Yuniasih, I., & Nelfianti, F. (2017). Analysis of types of code-switching and code-mixing by the sixth president of the Republic of Indonesia’s speech at the National of Independence Day. Progressive Journal of Linguistics, Literature, and Teaching, 12(2), 13-22.

  • Abu Bakar, Z. A. (2015, June 18). Bahasa Melayu di mahkamah [Malay language in court]. Utusan Malaysia, 20-21.

  • Abu Bakar, Z. A. (2021, March 11). Martabat bahasa kita di mahkamah [Dignifying our language in court]. Sinar Harian. https://www.sinarharian.com.my/article/128315/KOLUMNIS/Martabat-bahasa-kita-di-mahkamah

  • Appel, R., & Muysken, P. (2005). Language contact and bilingualism (Reprint ed.). Amsterdam University Press.

  • Azlan, N. M. N. I., & Narasuman, S. (2013). The role of code-switching as a communicative tool in an ESL teacher education classroom. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 90, 458-467. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.07.115

  • Bavelas, J., & Coates, L. (2001). Is it sex or assault? Erotic versus violent language in sexual assault trial judgments. Journal of Social Distress and the Homeless, 10, 29-40. https://doi.org/10.1023/A:1009477518196

  • Bokamba, E. G. (1989). Are there syntactic constraints on code-mixing? World Englishes, 8(3), 277-292. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1989.tb00669.x

  • Charalambous, K. (2015). The judicial performativity of rape myths: A discourse analysis of rape court decisions. Gender, Law and Institution, 135-146.

  • Chief Judge of Malaya’s Circular No. 3. (1990). In Dato’ Seri Anwar Ibrahim v Tun Dr Mahathir Mohamad. (2010). CLJLaw, 1, 1-14.

  • Clyne, M. (1991). Community languages: The Australian experience. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511597084

  • Connor, U. (1990). Linguistic/ rhetorical measures for international persuasive student writing. Research in the Teaching of English, 67-87.

  • Federal Constitution art. 152(4).

  • Hadei, M., Kumar, V. G., & Jie, K. S. (2016). Social factors for code-switching - a study of Malaysian-English bilingual speakers. International Journal of Language and Linguistics, 4(3), 122-127. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20160403.15

  • Haynes, P. (2017). Victims’ lawyers in the courtroom: Opening and closing statements, questioning witnesses, challenging and presenting evidence. In G. Werle & M. Vormbaum (Eds.), Victim participation in international criminal justice (pp. 243-281). TMC Asser Press, The Hague. https://doi.org/10.1007/978-94-6265-177-7_8

  • Hyatt, S. (2018). Legal language. University of Denver. https://www.law.du.edu/index.php/law-school-learning-aids/legal-language

  • Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics. University of Philadelphia Press.

  • Ibrahim, N., & Awang, A. H. (2011). With the greatest respect, I cannot agree: An investigation into the discourse of dissenting. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 17(Special issue), 46-60.

  • Kachru, B. B. (1978). Toward structuring code-mixing: An Indian perspective. International Journal of the Sociology of Language, 1978(16), 27-46. https://doi.org/10.1515/ijsl.1978.16.27

  • Khalil, S. M., & Firdaus, M. S. Z. M. S. (2018). Inter-sentential and intra-sentential code-switching in parliamentary debate. International Journal of Modern Languages and Applied Linguistics, 2(4), 29-35. https://doi.org/10.24191/ijmal.v2i4.7691

  • Lake v Lake. (1955). 2 All ER 538.

  • Lehman, I. M., & Sułkowski, Ł. (2020). Representation of voice in English essays of non-native students of business. Innovations in Education and Teaching International, 58(2),1-14. https://doi.org/10.1080/14703297.2020.1712221

  • Li, D. (1998). The plight of the purist. In M. C. Pennington (Ed.), Language in Hong Kong at Century’s End (pp. 161-190). Hong Kong University Press.

  • MacMartin, C., & Wood, L. A. (2005). Sexual motives and sentencing: Judicial discourse in cases of child sexual abuse. Journal of Language and Social Psychology, 24, 139-159. https://doi.org/10.1177/0261927X05275735

  • Malik, L. (1994). Socio-linguistics: A study of code-switching. Anmol Publications.

  • Maschler, Y. (1998). The transition to a mixed code. In P. Auer (Ed.), Code-switching in Conversation (pp. 125-149). Routledge.

  • Milroy, L., & Muysken, P. (1995). Introduction: Code-switching and bilingualism research. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 1-14). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511620867.001

  • Morais, E. (1995). Code-switching in Malaysian business and its role in the management of conflict. Journal of Modern Languages, 9(1), 29-47. https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3565

  • Mujahid, S., Pillai, S., & Sinayah, M. (2020). Identity construction through code-switching practices at a University in Pakistan. GEMA Online® Journal of Language Studies, 20(4), 1-17. https://doi.org/10.17576/gema-2020-2004-01

  • Muslim, N., Hassan, Z., & Samian, A.L. (2011). Bahasa Melayu dalam Perlembagaan Persekutuan: Kedudukan dan peranannya dalam konteks komunikasi perpaduan [Malay language in the Federal Constitution: Its position and role in the context of unity communication]. International Journal of the Malay World and Civilisation, 29(1), 103-120. http://journalarticle.ukm.my/3311/1/Bahasa_Melayu_dalam_perlembagaa_Persekutuan.pdf

  • Muthusamy, P. (2010). Codeswitching in communication: A sociolinguistic study of Malaysian secondary school students. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 18(2), 407-415.

  • Muysken, P. (1995). Code-switching and grammatical theory. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 177-198). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511620867.009

  • Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press.

  • National Language Act 1963/67, s. 8.

  • Ononye, C. F. (2018). Linguistic identity and the stylistics of nativisation in Adichie’s Purple Hibiscus. GEMA Online® Journal of Language Studies, 18(4), 81-94. https://doi.org/10.17576/gema-2018-1804-06

  • Othman, N., Mohd Nor, N. F., Ibrahim, N. (2019). Linguistic representation of violence in judicial opinions in Malaysia. GEMA Online® Journal of Language Studies, 19(2), 82-98. https://doi.org/10.17576/gema-2019-1902-06

  • Oxburgh, G., Myklebust, T., Grant, T., & Milne, R. (2015). Communication in investigative and legal contexts: Integrated approaches from forensic psychology, linguistics and law enforcement. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118769133

  • Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7-8), 581-618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

  • Powell, R. (2020). Language choice in postcolonial law: Lessons from Malaysia’s bilingual legal system. Springer Nature Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-1173-8

  • Razali, M., & Sulong, J. (2016). Amalan penulisan penghakiman dan pelaksanaannya di Mahkamah Syariah Malaysia [The practice of judgement writing and its application in Shairah Court of Malaysia]. Jurnal Syariah, 24(1), 25-58. https://doi.org/10.22452/js.vol24no1.2

  • Romaine, S. (1989). Bilingualism. Basil Blackwell.

  • Rozman, N. I. (2018). Kedudukan Bahasa Melayu dalam bidang perundangan semasa negara [The position of the Malay language in the current legal field of the country; Unpublished master’s thesis]. Universiti Kebangsaan Malaysia.

  • Silaban, S., & Marpaung, T. I. (2020). An analysis of code-mixing and code-switching used by Indonesia lawyers club on TV One. Journal of English Teaching as a Foreign Language, 6(3), 1-17.

  • Stapa, S. H., & Khan, N. N. B. S. (2016). Functions of code-switching: A case study of a mixed Malay-Chinese family in the home domain. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 24(S), 181-194.

  • Wibowo, A. I., Yuniasih, I., & Nelfianti, F. (2017). Analysis of types of code-switching and code-mixing by the sixth president of the Republic of Indonesia’s speech at the National of Independence Day. Progressive Journal of Linguistics, Literature, and Teaching, 12(2), 13-22.

ISSN 0128-7680

e-ISSN 2231-8526

Article ID

J

Download Full Article PDF

Share this article

Recent Articles